본문 바로가기

책상 서랍

크리스마스 이브에 읽은 시


 

하늘빛을 닮은 담청색
나는 어릴 적부터 사랑했었네
그때 그것은 내게
彼岸의 푸른빛이었네

지금, 인생의
막바지에 다다른 나는
하늘색을 다른 색들과
바꾸지 않겠네

그것은 진정 아름답다네
사랑스런 눈동자의 이 빛깔
너의 끝없이 깊은 시선은
푸른빛에 젖어 있다네

내 꿈의 이 빛깔
창공의 이 모습
이 담청색 용액 속에
광활한 대지가 잠겨 있네

이것은 경쾌한 행로
내 장례식 슬피 우는 친척들과
근심으로부터 벗어나
미지로 향한 길

이것은 내 묘비 위의
푸르스름한 성애
이것은 내 묘비명 위의
희푸른 안개

*그루지야 시인 바라따쉬빌리(1817-1845)
번역 : 이병훈

Н. Бараташвили


 

Цвет небесный, синий цвет,

Полюбил я с малых лет.

В детстве он мне означал

Синеву иных начал.


И теперь, когда достиг

Я вершины дней своих,

В жертву остальным цветам

Голубого не отдам.


Он прекрасен без прикрас.

Это цвет любимых глаз.

Это взгляд бездонный твой,

Напоенный синевой.


Это цвет моей мечты.

Это краска высоты.

В этот голубой раствор

Погружен земной простор.


Это легкий переход

В неизвестность от забот

И от плачущих родных

На похоронах моих.


Это синий негустой

Иней над моей плитой.

Это сизый зимний дым

Мглы над именем моим.


1841



 * 위에 올린 바라따쉬빌리의 시를 직접 빠스쩨르나끄가 낭송한 것임. (동영상 파일을 가져오느라 한참을 컴퓨터와 씨름함 ㅠ)
 * 출처 : patchin78