하늘빛을 닮은 담청색
나는 어릴 적부터 사랑했었네
그때 그것은 내게
彼岸의 푸른빛이었네
지금, 인생의
막바지에 다다른 나는
하늘색을 다른 색들과
바꾸지 않겠네
그것은 진정 아름답다네
사랑스런 눈동자의 이 빛깔
너의 끝없이 깊은 시선은
푸른빛에 젖어 있다네
내 꿈의 이 빛깔
창공의 이 모습
이 담청색 용액 속에
광활한 대지가 잠겨 있네
이것은 경쾌한 행로
내 장례식 슬피 우는 친척들과
근심으로부터 벗어나
미지로 향한 길
이것은 내 묘비 위의
푸르스름한 성애
이것은 내 묘비명 위의
희푸른 안개
번역 : 이병훈
Н. Бараташвили
Цвет небесный, синий цвет,
Полюбил я с малых лет.
В детстве он мне означал
Синеву иных начал.
И теперь, когда достиг
Я вершины дней своих,
В жертву остальным цветам
Голубого не отдам.
Он прекрасен без прикрас.
Это цвет любимых глаз.
Это взгляд бездонный твой,
Напоенный синевой.
Это цвет моей мечты.
Это краска высоты.
В этот голубой раствор
Погружен земной простор.
Это легкий переход
В неизвестность от забот
И от плачущих родных
На похоронах моих.
Это синий негустой
Иней над моей плитой.
Это сизый зимний дым
Мглы над именем моим.
1841
* 위에 올린 바라따쉬빌리의 시를 직접 빠스쩨르나끄가 낭송한 것임. (동영상 파일을 가져오느라 한참을 컴퓨터와 씨름함 ㅠ)
* 출처 : patchin78