본문 바로가기

КАЗАЧЬЯ КОЛЫБЕЛЬНАЯ ПЕСНЯ




까자끄의 자장가 - Oleg Pogudin

 까자끄의 자장가

잠들어라, 나의 가장 예쁜 아가야,
자장 자장.
요람에서 고요히 밝게 빛나는
초생달을 보며.
나는 옛날 이야기를 들려줄게,
노래를 들려줄게
너는 마지막으로 눈을 감고 꾸벅꾸벅 졸며
자장자장.

조약돌을 따라 쩨레끄의 강은 흐른다
탁하고 흐린 거센 파도는 철석거리고
나쁜 체첸군은 강변을 기듯이 천천히 오르다
자신의 단검을 간다
그러나 네 아버지는 옛날 전투에선
강인하고 불굴한 전사였다.
그러니 아가야, 너는 평온히 잠들어라
자장자장.

전쟁을 하며 사는 동안
너 혼자만의 시간이 가리라;
네가 소총을 쥐고
용감히 등자에 발을 키우면
나는 비단으로
안장을 만들게...
나의 기쁨인 아가야, 잠들어라,
자장 자장.

위로할 길 없이 너를 기다리며
나는 우수에 젖어 괴로워하리라;
이따금 한밤에 점을 치며,
종일 기도하리라;
너는 멀리 타향에서
그리워하며 생각하리라...
그러나 너는 아무 걱정 말고 지내라
자장 자장.

네가 집을 나와 길 위에 있을 때
거룩한 성상을 줄게.
나는 널 위해
신께 기도하고;
그래, 어떤 위험한 전쟁에서 각오를 하고,
그러니 네 어머니를 기억하거라...
세상에서 가장 예쁜 내 아가야, 잠들어라,
자장 자장.


미하일 레르몬또프 시(1814-1841)




КАЗАЧЬЯ КОЛЫБЕЛЬНАЯ ПЕСНЯ

Спи, младенец мой прекрасный,
Баюшки-баю.
Тихо смотрит месяц ясный
В колыбель твою.
Стану сказывать я сказки,
Песенку спою;
Ты ж дремли, закрывши глазки,
Баюшки-баю.

По камням струится Терек,
Плещет мутный вал;
Злой чечен ползет на берег,
Точит свой кинжал;
Но отец твой старый воин,
Закален в бою:
Спи, малютка, будь спокоен,
Баюшки-баю.

Сам узнаешь, будет время,
Бранное житье;
Смело вденешь ногу в стремя
И возьмешь ружье.
Я седельце боевое
Шелком разошью...
Спи, дитя мое родное,
Баюшки-баю.

Богатырь ты будешь с виду
И казак душой.
Провожать тебя я выйду -
Ты махнешь рукой...
Сколько горьких слез украдкой
Я в ту ночь пролью!..
Спи, мой ангел, тихо, сладко,
Баюшки-баю.

Стану я тоской томиться,
Безутешно ждать;
Стану целый день молиться,
По ночам гадать;
Стану думать, что скучаешь
Ты в чужом краю...
Спи ж, пока забот не знаешь,
Баюшки-баю.

Дам тебе я на дорогу
Образок святой:
Ты его, моляся богу,
Ставь перед собой;
Да, готовясь в бой опасный,
Помни мать свою...
Спи, младенец мой прекрасный,
Баюшки-баю.

1840

Михаил Юрьевич Лермонтов(1814-1841)

Три века русской поэзии.
Составитель Николай Банников.
Москва: Просвещение, 1968.